Ümid Nəccari

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search
Ümid Nəccari
Ümid Nəccari.jpg
Doğum tarixi (32 yaş)
Doğum yeri Təbriz, Şərqi Azərbaycan ostanı, İran İslam Respublikası
Vətəndaşlığı İran İran
Milliyyəti Azərbaycanlı
Təhsili İslam Azad Universiteti Təbriz filialı, Bakı Avrasiya Universiteti
İxtisası Filoloq
Fəaliyyəti Şair, yazar, tərcüməçi, publisist
Əsərlərinin dili Azərbaycan dili
Janr Sürrealizm
İlk əsəri “Quşlar vadisi”

Ümid Nəccari (15 aprel 1989, Təbriz şəhəri, Şərqi Azərbaycan ostanı, İran İslam Respublikası) — Şair, yazar, tərcüməçi, publisist Azərbaycan Yazıçılar BirliyininDünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin üzvü.[1]

Həyatı[redaktə | mənbəni redaktə et]

2019-cu ildə Bakı şəhərində çap olunmuş “Qaranlığın fotosu” şeirlər kitabının üz qabığı.

Ümid Nəccari 1989-cu il aprelin 15-də Təbriz şəhərində anadan olub. İlk təhsilini Təbriz şəhərində almışdır. 2009-2013-cü illərdə İslam Azad Universitetinin Təbriz filialında Elektronika fakültəsində oxumuşdur. 2016-2020-ci illərdə isə Bakı Avrasiya Universitetinin Filologiya fakültəsində “Azərbaycan dili və ədəbiyyatı” ixtisası üzrə təhsil almışdır. Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) və Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin (DGTYB) üzvüdür.[2]

Ailəlidir, iki övladı var.

Yaradıcılığı[redaktə | mənbəni redaktə et]

Ümid Nəccari yaradıcılığa gənc yaşlarından başlamışdır. İlk əsərləri Təbriz şəhəri dövrü mətbuatında çap olunmuşdur. Üç kitabın müəllifidir. Təbriz şəhərində 2015-ci ildə “Quşlar vadisi”,[3] 2019-cu ildə “Divarların o tayı”[4] kitabları nəşr edilmişdir. 2019-cu ildə “Qaranlığın fotosu” kitabı[5] isə Bakı şəhərində çap olunmuşdur. 2020-ci ildə “СЛИКА TAME” (serb dilində) Belqrad şəhərində şeir kitabı işıq üzü görmüşdür.[6] Nəccarinin "Maviliklərin Müsyösü" hekayəsi Fuad Poladovun əziz xatirəsinə ithaf olunmuşdur.[7] 2021-ci ildə Özbəkistan da "Unutmaq" adlı şeir kitabı dərc olunmuşdur.

Nəccari aktiv tərcüməçiliklə də məşğuldur. O, klassik və müasir fars ədəbiyyatı nümunəsi olan bir neçə kitab və şeirləri fars dilindən azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[8] O, tanınmış Fələstin şairi Mahmud Dərvişin şeirlərini[9], məşhur İran yazıçısı Sadiq Hidayətin əsərlərini azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[10] Ümid Nəccari Küveytli Səadəs-Sabahın şeirlərini də Azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[11]

Şeirləri, ABŞ, Serbiya, İspaniya,[12] İtaliya, Belçika, Kanada, Türkiyə, Özbəkistan, İraq, Qazaxıstan, Gürcüstan, Çili, Xorvatiya,[13] Peru[14]İran mətbuatında çap olunmuşdur.

Mükafatları[redaktə | mənbəni redaktə et]

  • 31 mart 2021-ci ildə şeir və bədii tərcümələrinə görə Monteneqro Tərcüməçilər Birliyi tərəfindən mükafatlandırılıb.[15]
  • 26 noyabr 2021-ci ildə Belçikanın nüfuzlu Beynəlxalq IWA "Bogdani” mükafatına layiq görülmüşdür.[16][17]

İstinadlar[redaktə | mənbəni redaktə et]

Xarici keçidlər[redaktə | mənbəni redaktə et]