Ümid Nəccari

Vikipediya, azad ensiklopediya
Naviqasiyaya keçin Axtarışa keçin
Ümid Nəccari
Doğum tarixi (34 yaş)
Doğum yeri Təbriz, Şərqi Azərbaycan ostanı, İran İslam Respublikası
Vətəndaşlığı İran İran
Milliyyəti Azərbaycanlı
Təhsili İslam Azad Universiteti Təbriz filialı, Bakı Avrasiya Universiteti
İxtisası Filoloq
Fəaliyyəti Şair, yazar, tərcüməçi, publisist
Əsərlərinin dili Azərbaycan dili
Janr Sürrealizm
İlk əsəri “Quşlar vadisi”
Üzvlüyü Avropanın Beynəlxalq IWA Bogdani Ədəbiyyat Birliyi

Ümid Nəccari (15 aprel 1989, Təbriz şəhəri, Şərqi Azərbaycan ostanı, İran İslam Respublikası) — Şair, yazar, tərcüməçi, publisist, Avropanın Beynəlxalq IWA BOGDANİ Yazarlar Assosiasiyasının vitse-prezidenti[1][2][3], Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin[4] və Beynəlxalq Mihai Eminescu Akademiyasının fəxri üzvü.

Həyatı[redaktə | mənbəni redaktə et]

2019-cu ildə Bakı şəhərində çap olunmuş "Qaranlığın fotosu" şeirlər kitabının üz qabığı.

Ümid Nəccari 1989-cu il aprelin 15-də Təbriz şəhərində anadan olub. İlk təhsilini Təbriz şəhərində almışdır. 2009–2013-cü illərdə İslam Azad Universitetinin Təbriz filialında Elektronika fakültəsində oxumuşdur. 2016–2020-ci illərdə isə Bakı Avrasiya Universitetinin Filologiya fakültəsində "Azərbaycan dili və ədəbiyyatı" ixtisası üzrə təhsil almışdır. Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin (DGTYB) üzvüdür.[5]

Ümid Nəccari 18 mart 2022-ci ildən Avropanın məşhur Beynəlxalq IWA Bogdani Ədəbiyyat Birliyinin aktiv üzvüdür.[3] 26 aprel 2023-cü il tarixində isə Ümid Nəccari həm də baş ofisi BrüsselPriştinada olan BOGDANI beynəlxalq yazıçılar assosiasiyasının vitse-prezidenti seçilib.[6]

Ailəlidir, iki övladı var.

Yaradıcılığı[redaktə | mənbəni redaktə et]

Ümid Nəccari yaradıcılığa gənc yaşlarından başlamışdır. İlk əsərləri Təbriz şəhəri dövrü mətbuatında çap olunmuşdur. Üç kitabın müəllifidir. Təbriz şəhərində 2015-ci ildə "Quşlar vadisi",[7] 2019-cu ildə "Divarların o tayı"[8] kitabları nəşr edilmişdir. 2019-cu ildə "Qaranlığın fotosu" kitabı[9] isə Bakı şəhərində çap olunmuşdur. 2020-ci ildə "СЛИКА TAME" (serb dilində) Belqrad şəhərində şeir kitabı işıq üzü görmüşdür.[10] Nəccarinin "Maviliklərin Müsyösü" hekayəsi Fuad Poladovun əziz xatirəsinə ithaf olunmuşdur.[11]

2021-ci ildə Özbəkistan da "Unutmaq" adlı şeir kitabı dərc olunmuşdur. 2022-ci ildə onun alban dilində "Fotoja e errësirës" (Qaranlığın fotosu) adlı kitabı Kosovoda işıq üzü görüb. Kitabın tərcüməsi dünya şöhrətli şair Jeton Kelmendiyə və önsöz müəllifi Dr. Bujar Tafaya aiddir. Kitabın nüsxələri Kosovodaki məktəblər və universitetlərdə tələbələr arasında paylanıb. Kitab IWA Bogdani nəşriyyatında çap olunub.[12]

2022-ci ildə Monteneqroda Ümid Nəccarinin "Slika Tame" adlı şeirlər toplusu nəşr olunub. Kitab monteneqro dilinə tanınmış tərcüməçi Dragiša Jovković tərəfindən tərcümə edilib.

Nəccari aktiv tərcüməçiliklə də məşğuldur. O, klassik və müasir fars ədəbiyyatı nümunəsi olan bir neçə kitab və şeirləri fars dilindən azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[13] O, tanınmış Fələstin şairi Mahmud Dərvişin şeirlərini[14], məşhur İran yazıçısı Sadiq Hidayətin əsərlərini, İspan şair, rəssam, pianoçu və bəstəkar Federiko Qarsiya Lorkanın[15] şeirlərini və alban şairi, yazıçısı Jeton Kelmendinin[16] şeirlərini azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[17] Ümid Nəccari Küveytli Səadəs-Sabahın şeirlərini də Azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[18]

Şeirləri, ABŞ,[19] Serbiya, İspaniya,[20] İtaliya, Belçika, Kanada, Türkiyə, Özbəkistan, İraq, Qazaxıstan, Gürcüstan, Belçika,[21] Çili, Xorvatiya,[22] Peru,[23] Rumıniya[24][25]İran mətbuatında çap olunmuşdur.

Ümid Nəccari 2022-ci ilin oktyabr ayından İranda başlayan etirazlara biganə qalmamışdır. Onun şeiri İranın əxlaq polisi tərəfindən hicab qaydalarını pozmaq iddiaları ilə həbs edilən 22 yaşlı Məhsa Əmininin polis nəzarətində ölümündən sonra başlayan qadın hüquqları tələblərinə və Məhsa Əminin xatirəsinə həsr olunur. Şeir ABŞ-nin məşhur "SPILLWORDS PRESS" ədəbi portalında Reza Hosseini Baghanamın tərcüməsində dərc edilib.[26]

2023-cü ildə Ümid Nəccarinin "Fotografia İntunericului" (Qaranlığın fotosu) adlı kitabı Rumıniyada işıq üzü görüb.[27] Kitabın tərcüməsi Baki Ymeriyə və önsöz müəllifi Adriana Tabakuya aiddir. Kitab "Amanda Edit" nəşriyyatında Rumın dilində çap olunub.[28]

2024-cü ildə Nəccarinin "Cotton sounding letters" adlı kitabı İngiltərədə nəşr edilib.[29] Kitab Nəşriyyat rəhbərliyinin təşəbbüsü ilə 92 səhifədə Londonun "JustFiction Edition" yayınları tərəfindən çap olunub.[30]

Nəşr olunmuş əsərləri[redaktə | mənbəni redaktə et]

  • Quşlar Vadisi (orijinal adı: قوشلار وادیسی), 2015 (şeirlər), İran
  • Divarların otayı (دیوارلارین او تایی), 2019 (şeirlər), İran
  • Qaranlığın Fotosu (Qaranlığın fotosu), 2019 (şeirlər), Azərbaycan
  • Qaranlığın Fotosu (Слика tame), 2020 (şeirlər), Serbiya
  • Unutmaq (Yнytмок), 2021 (şeirlər), Özbəkistan
  • Qaranlığın Fotosu (Fotoja e errësirës), 2022 (şeirlər), Kosovo
  • Qaranlığın Fotosu (Slika tame), 2022 (şeirlər), Monteneqro
  • Pambıq səsli hərflər (Cotton sounding letters), 2022 (şeirlər) Azərbaycan
  • "Fotografia İntunericului", 2023, Rumıniya.
  • "Cotton sounding letters", 2024, İngiltərə.[31]

Mükafatları[redaktə | mənbəni redaktə et]

  • Beynəlxalq mükafatı "LIFFT" Rusiya, 2019.
  • Beynəlxalq fəxri diplom "sevgi və dostluq" Çili, 2020.
  • Şeir və bədii tərcümələrinə görə Monteneqro Tərcüməçilər Birliyi tərəfindən mükafatlandırılıb, 31 mart 2021.[32]
  • Belçikanın nüfuzlu Beynəlxalq IWA "Bogdani" mükafatına layiq görülmüşdür, 26 noyabr 2021-ci il.[33][34]
  • "Poeziyada Nəcib Bacarıqların Birinci Ordenli Cəngavəri" Serbiya, 2022
  • "Mihai Eminesku" mükafatı Rumıniya, 2022[24]
  • Beynəlxalq Qızıl Medal "Alexander the Great and Vergina" Yunanıstan, 2022.
  • Beynəlxalq Mükafatı "Club UNESCO Piraeus and Island & International Action Art" Yunanıstan, 2022

İstinadlar[redaktə | mənbəni redaktə et]

  1. ""Kulis"in əməkdaşı Beynəlxalq Yazıçılar Assosiasiyasının vitse-prezidenti vəzifəsinə təyin olundu". 2023-05-01 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-04-27.
  2. "Azerbaijani poet was appointed as vice-president of BOGDANI International Writers' Association". 2023-04-27 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-04-27.
  3. 3,0 3,1 "Umid Najjari, Member of IWA BOGDANI". 2022-08-11 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2022-03-19.
  4. "Участники III Международного литературного фестиваля «Центр Европы» Умид Нагндалыпоур Наджари". 2021-01-15 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-01-12.
  5. "Ümid Nəccari, Ayrılıqların sürreal mənzərəsi..." 2022-01-17 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  6. "Umid Najjari, Vice-President of IWA Bogdani". 2023-04-27 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-04-27.
  7. "Sonuncu stansiya ayrılıqdır, xanım…". 2022-05-06 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  8. "Ümid Nəccari". 2020-12-14 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  9. "Ümid Nəccari - yaralarından qaranlığa danışan adam - Elnarə AKİMOVA yazır". 2022-01-23 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  10. "Umid Najari Slika tame". 2021-03-30 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-03-29.
  11. "Maviliklərin Müsyösü - Ümid Nəccari". 2020-12-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  12. "Fotoja e errësirës e Umid Najarit Nga Dr. Bujar Tafa". 2022-05-06 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2022-02-18.
  13. "21 Azər hərəkatı xatirəsinə… – Ümid Nəccari". 2022-01-24 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-11-30.
  14. "Sən anamdan da gözəlsən - Fələstinli şairin şeirləri". 2022-01-19 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-01-12.
  15. "Federiko Qarsiya Lorkanın şeirləri - Tərcümə". 2021-12-15 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-12-15.
  16. "Alban şairi Jeton Kelmendinin şeirləri - Tərcümə". 2021-12-15 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-12-15.
  17. Üç damla qan… — Sadiq Hidayət — hekayə
  18. "Küveytli Səadəs-Sabahın şeirləri - Tərcümə". 2021-09-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-09-13.
  19. "BREATHLESS WALLS Written by Umid Najjari Translated from the Azerbaijani by the poet Narrated by Bill Wolak Iran". 2022-08-26 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2022-08-26.
  20. "elGolem, Umid Najjari, Carencia de velas". 2022-01-16 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-09-13.
  21. "Poems by Umid Najjari". 2021-12-15 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-12-15.
  22. "Izbor iz poezije azerbejdžanskog pesnika Umida Nadžarija (Umid Najjari)". 2021-09-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-09-13.
  23. "Revista Kametsa, Poesía internacional: Umid Najjari (Azerbaiyán/Irán)". 2021-09-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-09-13.
  24. 24,0 24,1 "S-a încheiat cea de-a IX-a ediție a Festivalului Internațional de Poezie de la Craiova". 2023-02-02 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-02-02.
  25. "Nu am cuvinte pentru nopți...; Trebuie să fii trăită...; O Patrie cât o umbrelă de mare". 2023-04-18 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-04-18.
  26. "For brave Iranian women Mahsa Amini, Hadis Najafi and …". 2023-04-18 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2023-04-18.
  27. Azərbaycanlı şairin kitabı Rumıniyada çap olundu
  28. Analyzing the Poetry of Umid Najjari: A Multifaceted Exploration
  29. "Cotton sounding letters: Translated by: Reza Hosseini Baghanam". 2024-03-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-03-13.
  30. "Ümid Nəccarinin kitabı Britaniyada çap olundu". 2024-03-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-03-13.
  31. Cotton sounding letters Translated by: Reza Hosseini Baghanam
  32. "Azərbaycanlı şair beynəlxalq mükafata layiq görülüb". 2021-11-30 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-11-30.
  33. "Azərbaycanlı şair beynəlxalq mükafata layiq görüldü". 2022-01-28 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-11-30.
  34. "International Prize Bogdani: Umid Najjari, Azerbaijan". 2022-01-29 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2021-11-30.

Xarici keçidlər[redaktə | mənbəni redaktə et]