Müzakirə:Müqəddəs Mark qibti ortodoks kafedralı

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search

Adlandırma[əsas redaktə]

Baskervill Kopt kilsəsi Qədim Şərq Kilsəslərindən biridir. Müqəddəs Mark kafedralı da kopt kafedralıdır. Ona görə kafedralın adındakı söz qibti yox kopt olaraq yazılmalıdır. Birinci dəfədi ki, kopt sözünün bu cür yazılmasını görürəm, hansısa mənbəyə əsasən belə yazmısız, yoxsa sadəcə literiasiyadır? Hörmətlə --sefer azeri 05:18, 12 dekabr 2016 (UTC)
Salam Sefer azeri. Mən hələ Qibtilər məqaləsini hazırlayan zaman bu sözün bizim dildə Kopt olmasından çəkinirdim. Sadəcə google.az-da edərkən axtarış Azərbaycan dilində olan informasiya saytlarında daha çox Qibti sözündən istifadə etdildiyini görmüşdüm. Kopt adlandırma forması əsasən türk və rus dilli mənbələrdə istifadə olunur. Əgər sizin əlinizdə Azərbaycan dilində düzgün adlandırmanın Kopt olması ilə bağlı mənbə varsa zəhmət olmasa bizimlə bölüşün. Hörmətlə:--Baskervill müzakirə 07:32, 12 dekabr 2016 (UTC)
Baskervill koptlar haqqında Azərbaycan dilli ədəbiyyatda məlumata rast gəlməmişəm, Azərbaycan mülliflərinin rus dilində nəşr edilmiş əsərlərində isə kopt adından istifadə edilir (lazımdırsa, buna istinadlar verə bilərəm). Amma istənilən halda qədim bir tarixə malik xalqın mətbuata istinadən adlandırılmasını düzgün hesab etmirəm. ASE və ya AME-də mövzu ilə bağlı məlumat olub-olmamasını yoxlamaq lazımdır. Hörmətlə --sefer azeri 08:56, 12 dekabr 2016 (UTC)
Digər fəal istifadəçi və idarəçilərində fikirlərini bilmək maraqlı olardı. Azərtac da qibti formasında adlandırmaya üstünlük verir. Cənab sefer azeri mümkündürsə əlinizdə olan mənbələri mənimlə bölüşün. Mənim üçün maraqlı mövzudur. --Baskervill müzakirə 09:02, 12 dekabr 2016 (UTC)
Məncə də kopt yazılması daha dügün olar, çünki "Qibti" sözü çox güman ki, türk dilindən götürülüb (hərçənd türklər də kopt ifadəsindən imtina etmirlər, nümunə üçün baxın - Kıptîler veya Koptlar [1]). Bizdə xalqların və ümumiyyətlə terminologiyaların adlandırılması üslubiyyatı əsasən Sovet dövründə sistemləşdirildiyi üçün indi bu sistemi dəyişib protürk istiqamətinə vermək bir az düzgün olmaz. ASE-də necə verilibsə, bizim Vikidə də o cür olmalıdır. --Farid Aliyev (müzakirə) 09:25, 12 dekabr 2016 (UTC)
Azərbaycan dilinin izahlı lüğətində qibtqibti formasındadır. ASE və AME-yə baxılsa daha düzgün olar məncə. Amma o da nəzərə alınmalıdır ki, AME-nin təxminən 5 cildi çıxıb hələ ki, mən bilən.--samral müzakirə 09:45, 12 dekabr 2016 (UTC)
Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində də vəziyyət izahlı lüğətdəki kimidir.[2]; [3]--samral müzakirə 09:47, 12 dekabr 2016 (UTC)
Baskervill yuxarıda da qeyd elədiyim kimi, yalnız rus dilli Azərbaycan elmi ədəbiyyatına istinadlar verə bilərəm (K. Trever - ОЧЕРКИ ПО ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЕ К А В К А З К О Й АЛБАНИИ, səh. 296, 3. И. ЯМПОЛЬСКИЙ - ДРЕВНЯЯ АЛБАНИЯ, səh. 60, ФАРИДА МАМЕДОВА - ПОЛИТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ И ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ, səh. 267, КАСУМОВА С. Ю. АЗЕРБАЙДЖАН В III—VII вв. (Этно - культурная и социально - экономическая история) səh. 45 ). Məncə də Samralın dediyi kimi, ASE yoxlanılsa daha yaxşı olar. --sefer azeri 10:39, 12 dekabr 2016 (UTC)
Orfoqrafiya lüğətinə baxdım. Orada: qibti (-lər) kimi yazılıb. --Araz Yaquboglu (müzakirə) 14:39, 12 dekabr 2016 (UTC)