Müzakirə:Otuzillik müharibə

Vikipediya, açıq ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search

Bu səhifə Otuzillik müharibə məqaləsinin müzakirə səhifəsidir.

Daxili prinsiplər

Mənim məqaləmə izahsız filansız düzəliş edilsə, indiyə kimi yazdıqlarımın hamısını pozacam. Ləğv edəcəm. Görüm siz necə yazacaqsınız həmin məqalələri?! — Bu imzasız yazı Herbert Markuze (müzakirəfəaliyyət) tərəfindən əlavə edilmişdir. 02:14, 18 oktyabr 2013

Axı Siz niyə hələ də Herbert Markuze adı ilə yazırsınız? Axı Sizin istifadəçi adınız Vüqar Xəzaralıdır. Xahiş edirəm ki, o addan istifadə edin. Yazdıqlarınızı isə, pozsanız belə, biz sizi bloklayıb, onları bərpa etmək imkanına malikik ;) Ümid edirəm ki, bundan sonra daha çox yazacaqsınız. Çünki Vikipediyanın Sizin kimi intellektual istifadəçilərə hər zaman ehtiyacı var. Sadəcə, Sizə Vikipediyanın iş prinsipini daha da yaxşı mənimsəməyi tövsiyə edirəm. İsmarışlarınızın sonunda imza qoymağı da unutmayın. --►Şahdağlı Cekli 09:33, 18 oktyabr 2013 (UTC)

Mən o imzadan istifadə etmirəm, ümumiyətlə heç nəyə əl vurmamışam, həm də mən bilmirəm onu necə istifadə etmək lazımdı. Bu bir ikincisi, sozlərinizə görə təşəkkür edirəm, ama anlamıram niyə Otuzillik müharibəni Hərb elmi kateqoriyasından çıxarmısınız, ama başqa yazdıqlarımı saxlamısınız?! Hansı məntiqi əsas tutursuz?! Məgər Otuzillik müharibə zamanı hərb elminə aid heç nə baş verməyib?! Adla bağlı yenə deyirəm, qəsdən etmirəm, özü Markuze kimi çıxır. Bilmirəm necə olur. Siz deyirsiniz ki istəyirsiz ki mən çox məqalə yazım, ama əslində imkan vermirsiniz. Kimə lazımdır axı bu qədər bir-birini təkrarlayan kateqoriyalar, məqalə yazmaq lazımdır. Yoxsa sizin məqsədiniz ancaq erməniləri və qazaxları say üstünlüyü ilə keçməkdir, əgəe elədirsə, onda bağışlayın, yollarımız ayrılacaq. Məni blok etsəniz, çox yaxşı olar, gedib öz işlərimlə məğul olaram. ;) Vüqar Xəzaralı

YO[əsas redaktə]

İstifadəçi:Wertuose, siz bilisinizmi ki, rus dilində "ё" hərfi necə səslənir? Rus dilində ö səsi yoxdur, ama bu sözlər fransız dilindəndir, fransız dilində isə "ö" səsi var, və fransız dilində həmin bu sözlərdə, yəni "müşketör" və "pikinör", bizim ö səsi kimi bir səs var, ama ruslarda bu yoxdur. Bu rus adları PetYA və KolYA, yaxud PulemYOt deyil, bu fransız sözləridir, hansısa bisavad Sovet vaxtı bunu belə tələffüz edib deyə bizdə belə etməliyik?! Siz elə bilirsiniz ki dünyada nə var hamısı ruslar icad edib və rus dilində olmalıdır?! Əgər ruslarda "ö" hərfi yoxdursa bu onların problemidir, bizim problem deyil. Mənim yazılarıma müzakirəsiz redakte etməyin, son dərəcə xahiş edirəm! Təşşəkür edirəm. İstifadəçi:Vüqar Xəzaralı