Müzakirə:Uilyam Şekspir

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search

Uilyam yoxas Vilyam daha dəqiq bilən varmı? --A_M_D m-f 07:43, 5 May 2007 (UTC)

Vilyamdır, düzgün yazılıb. 74.122.177.68 10:14, 9 İyul 2007 (UTC)

Əslində axı Uilyam olmalıdır. Məsələn mən bir az araşdırdım. Müəyyən KİV-lər var ki, (məsələn ANS Press) yazır Vilyam. Elələri də var ki, Uilyam (BBC Azərbaycan xidməti). Ümumiyyətlə etibarlı mənbə sayılan bir çox KİV və saytlar Vilyam yox Uilyam yazılır. Ümumiyyətlə dilimizdə "W" ilə başlayan sözlər axı "Ui" kimi başlayır. Əgər bir reaksiya olmasa dəyişəcəm. --Proger danış 09:05, 26 Avqust 2010 (UTC)

Tərcümə qaydalarına görə Uilyam Şekspir olmalıdır. Səbəb bunun Azərbaycan dilinə belə formada girməsi və uzun müddət belə istifadəsidir. Azərbaycan Dövlət Akademik Dram Teatrı tamaşa adlarında da buna rast gəlmək olar.--Bakuemil 09:16, 26 Avqust 2010 (UTC)
Onda qərar verildi. Adı dəyişirəm. Müzakirədə iştaraka görə çox sağ olun, Emil bəy ). --Proger danış 09:16, 26 Avqust 2010 (UTC)

Dəyməz. İşlərinizdə uğurlar.--Bakuemil 10:10, 26 Avqust 2010 (UTC)

Tərcümə, xüsusilə də bədii tərcümə ilə məşğul olduğuma görə bu problem mənə də tanışdır. Bu günə qədər əsərləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunan bütün William-ların adı Uilyam kimi verilib. Uilyam Folkner, Uilyam Yeyts və s. və i. Nədənsə bircə Şekspirin adını bütün tərcüməçilər Vilyam kimi tərcümə ediblər. Bu çox güman ki, qoyulan ənənə ilə bağlıdır. Yəni bunu "düşünmək üçün informasiya" kimi yazdım. Belədə adın dəyişdirilməsinə etirazım yoxdur.--Sortilegus 11:12, 26 Avqust 2010 (UTC)