Vikipediya:Kənd meydanı: Redaktələr arasındakı fərq

Vikipediya, azad ensiklopediya
Naviqasiyaya keçin Axtarışa keçin
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
VikiMənbə
Mehrdad (müzakirə | töhfələr)
Sətir 132: Sətir 132:
Bundan başqa bütün sistem mesajlarının da hər iki əlifbaya çevrilməsi və latın əlifbasıyla yazılan məqaləyə getdikdə latın, ərəb əlifbası ilə yazılanla getdikdə isə bütün menü və linklər ərəb əlifbası ilə olmalıdır.
Bundan başqa bütün sistem mesajlarının da hər iki əlifbaya çevrilməsi və latın əlifbasıyla yazılan məqaləyə getdikdə latın, ərəb əlifbası ilə yazılanla getdikdə isə bütün menü və linklər ərəb əlifbası ilə olmalıdır.
Ərəb əlifbası ilə Azərbaycan dilində yaza bilən bütün istifadəçilərdən son dərəcə xahiş edirəm ki, bu işlə ən tez müddətdə məşğul olsunlar. Təşəkkürlər. --[[İstifadəçi:TimBits|TimBits]] 23:29, 27 İyun 2006 (UTC)
Ərəb əlifbası ilə Azərbaycan dilində yaza bilən bütün istifadəçilərdən son dərəcə xahiş edirəm ki, bu işlə ən tez müddətdə məşğul olsunlar. Təşəkkürlər. --[[İstifadəçi:TimBits|TimBits]] 23:29, 27 İyun 2006 (UTC)

::TimBits sizin təklifləriniz çox yerində və lazimdirlər. Sizilə kamilən muvafiqəm, ancaq ərəb əlifbasiyla və eyn halda Vikipedia ila tanış olan isitifadəçilər azdir. Bir sira texniki müşküllərdə olabilər. Məsələn iki əlifba ilə menü olması çox maraqlıdır, ama mən bunu necə qurmasın bilmirəm. Təkliflər üçün və fikirlərizi paylaşma üçün təşəkur edirəm , əlimdən gələn işləri edərəm. [[İstifadəçi:Mehrdad|Mehrdad]] 15:42, 11 İyul 2006 (UTC)


== VikiMənbə ==
== VikiMənbə ==

15:42, 11 iyul 2006 versiyası


Layihələr

Təkliflər

İdarəçilər Güncəl hadisələr

Qısa keçid-yönləndirmə
  • VP:KM

Vikipediya - Kənd Meydanına xoş gəldiniz.

2006 arxivi: Arxiv1 Şablon:TOCsağ

Sizcə hansı işlədilməlidir Açıq Ensiklopediya, Azad Ensiklopediya yoxsa Sərbəst Ensiklopediya

Səsvermə

Əvvəlcə altda Əlavə informasiyaya baxmağınız tövsiyə edilir.

Açıq Ensiklopediya

  • Dəstək Ordakı free sözü ilə nəzərdə tutulan ensiklopediyanın hamıya açıq olmasıdır. --TimBits 15:57, 20 Aprel 2006 (UTC)
  • Memty 16:05, 20 Aprel 2006 (UTC) open source

vikipediyanın open source olması open content olduğu mənasını daşımır, vikipediya free contentdir(Ordakı free "free content"i bildirir). Açıqlamalar "Əlavə informasiya"da

Dəstək səbəbini açıqlarsanız sevinirim. Təşəkkürlər.

  • Dəstək --Absar 12:13, 30 Aprel 2006 (UTC)
  • Dəstək --Mehrdad Cənub Az. da Sərbəst sözü yoxdu, Açıq burda, həm "free" mənasın daşiyir.
  • Dəstək --Hakperest 08:13, 15 May 2006 (UTC)
  • Destek --Yedy 12:05, 6 İyun 2006 (UTC)

Azad Ensiklopediya

Sərbəst Ensiklopediya ( Müzakirə səhifəsində tövsiyə edilib)

  • Etiraz

Mehrdad Sərbəst sözü Cənubda işlənməz, mən biləni Şimaldada yeni gəlmə bir sözdur.


Əlavə informasiya

Open Content(açıq məzmun) və Free Content(azad məzmun)-in fərqli olması haqqında

Aşağıdakı sitat gətirilən iki məqalədə fərqli iki mövhum tərif edilir/tanımlanır (yaxın olsalar da). Buna görə free contentfree encylopdia ifadələrindəki free sözü açıq sözü olabilməz. Xahiş edirəm aşağıdakı səsvermədə dəstək verəsiniz ya da etirazınızı bildirəsiniz --Sed 14:35, 24 Aprel 2006 (UTC)

- Open content məqaləsindən sitat

Like the debate between the titles "open source" and "free software", open content materials can also be described as free content, although technically they describe different things. For example, the Open Directory Project is open content but is not free content. The main difference between licenses is the definition of freedom;...

- Free content məqaləsindən sitat

Free content licenses generally differ from open content licenses in that they require a "source" copy of the content to be provided. For example, a free content publisher should make the source document (e.g. InDesign or word-processor file) available along with a PDF, which in this case would be considered the "object" copy of the creative work. Some free content licenses have stronger requirements. ...'


Türk, Rus, Fransız, Alman dillərində Free Encyclopedia

tr:Özgür Ansiklopedi; ru: Свободная энциклопедия: fr:L’encyclopédie libre: de:Die frei Enzyklopädie Hamısında azad/sərbəst sözü işlədilib. Xahiş edirəm diqqətli olaq. Bunlar hamısı səhv olabilməz. Diqqətinizə görə minnətdaram --Sed 13:27, 22 Aprel 2006 (UTC)


Sizin Fikirləriniz


open source software vəya açıq kod burada vikipediyanın software-inə şamil edilir. Free encyclopedia isə Content management lə əlaqadərdır. Yəni belə bir şey də olabilirdi arxada open source olmayan proyekt (pullu v. s.) və uzərində "free" ensiklopediya. Vəya tam tərsi məsələn arxada open source code, üzərində pullu ensiklopediya (vəya sərbəst olmayan, hər nə isə). Bunun nümunələri də var. Hətta deyəsən Türk vikipedinin başına belə bir şey gəlib. Open source olan Wikimedia software ile free olmayan bir Türk vikipedisi klonu yaradılıb--Sed 13:27, 22 Aprel 2006 (UTC)

Kiçik bir bənzətmə: Bu dəqiqə sourceforge.org-da çox miqdarda "open source" software (açıq kod) var. Bunların arasında açıq kodlu mühasibat uçotu proqramları da var. Mən o açıq kodlu proqramlardan birini öz şirketimde işlətmək istərsem menim bütün şirketim açıq/free mi olacaq? --Sed 13:40, 22 Aprel 2006 (UTC)


Əvvəlcə onu deyim ki, Açıq ensiklopdiya kifayət qədər yaxşı səslənir, sadədidr və doğru mənada işlədilib. Burdakı free-nin freedom-u bildirdiyini, onun da burada tam mənası ilə sərbəst şəkildə oxunan, dəyişdiriləbilən v. s. mənasında işlədildiyini--belə desək, Vikipediyadaki istifədəçi fəaliyyətlərinin freedom-yla əlaqədar olduğunu-- bilirəm. (Səhvim varsa düzəldin, xahiş edirəm.) Buna görə də hərfi tərcümə aparsaq yəqin ki azad və ya sərbəst sözlərini işlətməliyik. Amma əlbəttə ki hərfi tərcümə olmasa da olar.

Mənim tək kiçik narahatcılığım burada, GNU Lisenziyasındakı Free sözünə görə tərcümənin doğru olub olmadığıdı və bilavisitə paralleliyin qorunub qorunmadığıdır. GNU, Free SoftwareOpen Source Software şəklində iki mövhumun tərifini verir. Əgər free yerinə indi açıq işlətsək daha sonra open yerinə nə işlədəcəyik? Deyə bilərsiniz ki ensiklopediyada Open Source sözünə heç bir vaxt ehtiyac olmayacağı üçün bu barədə fikirləşmək lazım deyil (Sohbet əlbəttə ki Vikipediya Ensiklopediyası "məzmunundan" gedir, "arxa plandakı" software-dən deyil)... !? Diqqətinizə görə təşəkkürlər. --Sed 01:37, 22 Aprel 2006 (UTC) Burdakı narahatcılığım artıq kiçik deyil. Yuxarıda yazdığım yazılarda GNU lisenziyasına görə açıq sözünü işlətmək səhvdir. --Sed 02:38, 30 Aprel 2006 (UTC)

Bu barədə çox da dərininə getməyə ehtiyac yoxdur. Təklif olunan sözlər bir-birinə mənaca yaxındı, əsas hansı konteksdə işləndiyidi sözün. Ona görə də mən əvvəlki fikrimdə qalaraq Açıq Ensiklopediya deyirəm. Başqa yerdə əgər yenə mütləq lazım olsa açıq sözünü işlədmək olar, bu məncə heç də ziddiyət təşkil etməz, bir sözün birdən çox mənalarda işlədilməsi mümkündür. --TimBits 23:25, 29 Aprel 2006 (UTC)

Söhbət iki fərqli lisenziya növündən gedir. Burada açıq sözünü işlədərək lisenziya növünü dəyişdiririk. Buradakı sözlər bizim üçün eyni olabilər, amma texniki cəhətdən (GNU təriflərinə görə)fərqlidir. Hətta yuxarıda tək başına kifayətkar olabiləcək belə bir sitat var For example, the Open Directory Project is open content but is not free content. GNU tərif və lisenziyalarına məhəl qoymazsaq, o vaxt vikipediyadan danışmaq da heç lazım deyil. (baxın Vikipediya:Kənd Meydanı#Open Content(açıq məzmun) və Free Content(azad məzmun)-in fərqli olması haqqında) Bunlar də əhəmiyyətsizdir deyirsinizsə, mən belə sual vermək istəyirəm niyə digər dillərdəki vikipediyalardan fərqli olmalıyıq (baxın Vikipediya:Kənd Meydanı#Türk, Rus, Fransız, Alman dillərində Free Encyclopedia). Bəlkə də yazdıqlarımın hamısını oxumamısınız, qarışıq yazmışam biraz. Xahiş edirəm, bir də diqqət yetirin. Məncə indi əhəmiyyətsiz kimi görünən belə kiçik fərqliliklər gələcəkdə problemə çevriləcək.--Sed 02:38, 30 Aprel 2006 (UTC)
Yox mən demirəm ki, bu əhəmiyyətsizdir. Sadəcə eyni sözün fərqli kontekslərdə işlənə biləcəyini deyirəm. Yəni sözdəki məna işlədildiyi yerə görədir. Mütləq sözləri lüğət mənası ilə tərcümə etməyə ehtiyac yoxdur. Yerinə görə open-açıq, free isə sərbəst kimi tərcümə edilə bilər. Sərbəst istəmirsinizsə hər iki halda da açıq da işlədilə bilər. --TimBits 03:29, 30 Aprel 2006 (UTC)
Konteksktə görə sözün işlənməsi ilə əlaqədar dediyinizlə razıyam. Hər hansı iki şəxs bir-birinə vikipediyanın hər kəs tərəfindən dəyişdirləbilən bir ensiklopediya olduğunu başa salmaq istədiyi vaxt açıq da işlədəbilər azad/sərbəst də(hətta açıq işlədərsə daha asand başa salar ) Ona görə mən də əvvəlcə buna çox da diqqət yetirmirdim. Yalnız indi ki iki mövhum var onda fərq qoymalıyıq. Vikipediyanı açıq adlandırarsaq, yuxarıda yazdığım sitatda Open Directory Project-ə açıq deyə bilmərik. Çünkü o vikipediyadan fərqlidir--open-dır. Vikipediya isə free-dir. Yeri gəlmişkən burda sərbəst-də işlədiləbilərik(yuxarıda ona da dəstək vermişəm.) Mənim istədiyim open-la free-ni bir birindən fərqli etmək. Ən azından "rəsmi tanımlamada"-məsələn bu saytın başlığında. --Sed 03:51, 30 Aprel 2006 (UTC)
Merhaba. Tartışma sonuçlandırıldı mı bilmiyorum ama fikrimi söylemek istedim. Türkçe Vikipedi'de tartışmalara katılmıştım özgür mü olsun, açık mı olsun? diye... Her ikisinin de haklı yanlarını görüyorum. Lakin benim tercihim özgür'den (azad) yanaydı.
Bunun nedeni de yukarıda da bahsedildiği gibi "açık" olması kullanım konusunda özgür olduğunuz anlamına gelmiyor. Vikipedi'de ise, izin almadan katkıda bulunabilirsiniz ya da izin almadan kopyalayıp kendi amaçlarınız için kullanabilirsiniz. Bu da (bence) açık olmaktan çok özgür olmak. --Volkan 14:56, 31 May 2006 (UTC)


Bütün şekillerin etiketlenmesi gerek. Bunu üçün şablonlar yaradılmalı ve azerbaycan diline tercüme edilmeli. (Bax. en:Category:Image copyright tags, tr:Vikipedi:Resim telif etiketleri) Memty 10:19, 25 May 2006 (UTC)


html class

Kimyavi elementlərin səhifələrini yaratmaq üçün istifadə olunan "wikitable" classına ehtiyac var. İnglis Vikipediasındakı kimi ola bilər. --Rustam 15:00, 27 May 2006 (UTC)

Monobook.css ye İlave ettim. Çalışması lazım. Memty 16:37, 27 May 2006 (UTC)

Tərcümə

Şəxslər kateqoriyaları üçün

Memty 13:59, 31 May 2006 (UTC)

    • XXXX doğumlar (Misal az: 1950 doğumlar)
    • XXXX ölümlər (Misal az: 2000 ilində ölümlər)

Mehrdad 16:47, 31 May 2006 (UTC)

XXXX görə şəxslər

Kateqoriya:Millətlərinə görə şəxslər, Kateqoriya:Məşğuliyyətlərinə görə şəxslər
Bütün milletlerin (Azerbaycanlılar, ABŞ-liler, İranlılar, ...) və bütün məşğuliyyətlərin (occupations) (Presidentler, musiqiciler, yazıçılar, publisistler, ...) kateqoriyaları yaradılması gerek.

> Bax. Kateqoriya müzakirəsi:Məşğuliyyətlərinə görə şəxslərKateqoriya müzakirəsi:Millətlərinə görə şəxslər Memty 14:47, 29 May 2006 (UTC)


Anas səhifədə CURRENTDAY

Kim bilir bu CURRENTDAY şablon harda. Iyun, İyun'a dəyişilməlidir. Hələlik REDIRECT etdim. Mehrdad 06:38, 1 Iyun 2006 (UTC)

Hallettim. MediyaViki den oluyor. (Sistem mə'lumatları) Memty 07:30, 1 İyun 2006 (UTC)

Tam ikiəlifbalı Ana Səhifə

Mənim fikrimcə Azərbaycan vikipediyasını ideal variantı tam ikiəlifbalı olmasıdır. Yəni hər iki əlifbanın da eyni statusa malik olması lazımdır. Əlbətdə ki, bir əlfbada yazanların o birisindən daha az fəallığı nəticəsində məqalələrin sayında fərq ola bilər. Bu normaldır. Amma sistem mesajlarında və ümümən Azərbaycan Vikipediyasında ümumilikdə hər iki əlifba da eyni səviyyədə təmsil olunmalıdır. Ona görə də təklif edirəm ki, bu əlifbanı bilən istifadəçilər ana səhifənin bütünlüklə ərəb əlifbasındakı variantının da hazırlanmasına başlasınlar. Yəni ana səhifəyə gəldikdə solda latın, sağda isə loqo və altındakı linklər də daxil olmaqla ərəb əlifbasındakı variantı açılsın. Məsələn (bunun) kimi solda ərəb əlifbası ilə menü olsun. Düzdür bu halda ortada yer az qalacaq amma olsun, onsuz da ana səhifə əsasən lazımı məqalələrə yönləndirmə üçündür, bir də ki, nə lazımdır aşağıda yazarıq. Bundan başqa bütün sistem mesajlarının da hər iki əlifbaya çevrilməsi və latın əlifbasıyla yazılan məqaləyə getdikdə latın, ərəb əlifbası ilə yazılanla getdikdə isə bütün menü və linklər ərəb əlifbası ilə olmalıdır. Ərəb əlifbası ilə Azərbaycan dilində yaza bilən bütün istifadəçilərdən son dərəcə xahiş edirəm ki, bu işlə ən tez müddətdə məşğul olsunlar. Təşəkkürlər. --TimBits 23:29, 27 İyun 2006 (UTC)

TimBits sizin təklifləriniz çox yerində və lazimdirlər. Sizilə kamilən muvafiqəm, ancaq ərəb əlifbasiyla və eyn halda Vikipedia ila tanış olan isitifadəçilər azdir. Bir sira texniki müşküllərdə olabilər. Məsələn iki əlifba ilə menü olması çox maraqlıdır, ama mən bunu necə qurmasın bilmirəm. Təkliflər üçün və fikirlərizi paylaşma üçün təşəkur edirəm , əlimdən gələn işləri edərəm. Mehrdad 15:42, 11 İyul 2006 (UTC)

VikiMənbə

Azerice VikiMənbə açıldı. Hepinizin katkılarınızı bekliyoruz. Men Türkçədeb aktararak Ana Səhifəyi yapmaya çaılştım. Hepinize iyi çalışmalar.--Absar 13:17, 28 İyun 2006 (UTC)