Vikipediya:Laboratoriya/Qara dəlik: Redaktələr arasındakı fərq

Vikipediya, azad ensiklopediya
Naviqasiyaya keçin Axtarışa keçin
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Teq: 2017 viki-mətn redaktoru
Teqlər: Mobil redaktə Mobil veb redaktə
Sətir 29: Sətir 29:


====[[Şəkil:Pictogram voting comment.svg|20px|Şərh]] Şərhlər====
====[[Şəkil:Pictogram voting comment.svg|20px|Şərh]] Şərhlər====
#{{Şərh}} Vizual dəyişiklər edilsə yaxşı olar. "Ulduz qara dəlikləri nümunəsi" bölməsi xaotik görünür --[[İstifadəçi:Azerifactory|Azerifactory]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Azerifactory|müzakirə]]) 01:57, 16 avqust 2018 (UTC)
{{Şərh}} Vizual dəyişiklər edilsə yaxşı olar. "Ulduz qara dəlikləri nümunəsi" bölməsi xaotik görünür --[[İstifadəçi:Azerifactory|Azerifactory]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Azerifactory|müzakirə]]) 01:57, 16 avqust 2018 (UTC)
: {{u|Azerifactory}}, necə bir dəyişiklik lazımdır, dəqiq anlamadım, amma bir neçə dəyişiklik etdim. -- [[İstifadəçi:Hüseynzadə|<font color="green">Hüseynzadə</font>]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Hüseynzadə|müzakirə]]) 18:06, 16 avqust 2018 (UTC)
{{Cavab}} {{u|Azerifactory}}, necə bir dəyişiklik lazımdır, dəqiq anlamadım, amma bir neçə dəyişiklik etdim. -- [[İstifadəçi:Hüseynzadə|<font color="green">Hüseynzadə</font>]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Hüseynzadə|müzakirə]]) 18:06, 16 avqust 2018 (UTC)

#{{Şərh}} Məqalələrin türk dilindən tərcümə edilməsinin tərəfdarı deyiləm, həm mətni tərcümə edən müəllifi, həm də tərcümə olunan mətni oxuyanı çaşdıran cümlələr var. Məsələn, Qara dəlik digər astrofiziki cisimlər kimi bir astrofiziki cisimdir ({{lang-tr|Kara delik diğer astrofizik cisimleri gibi bir astrofizik cisimdir}}). Bunun yerinə "Qara dəlik günəş, ay və meteorid kimi bir astrofiziki cisimir" yazmaq olar. --► Hörmətlə: '''[[İstifadəçi:Aykhan Zayedzadeh|<font face="Trebuchet MS" color="black">A¥×aᚢ Zaÿïþzaþ€</font>]] ⚔ [[İstifadəçi müzakirəsi:Aykhan Zayedzadeh|<font face="Tempus Sans ITC" color="#560605">(hail sithis!)</font>]]''' 20:34, 16 avqust 2018 (UTC)

{{Şərh}} Məqalələrin türk dilindən tərcümə edilməsinin tərəfdarı deyiləm, həm mətni tərcümə edən müəllifi, həm də tərcümə olunan mətni oxuyanı çaşdıran cümlələr var. Məsələn, Qara dəlik digər astrofiziki cisimlər kimi bir astrofiziki cisimdir ({{lang-tr|Kara delik diğer astrofizik cisimleri gibi bir astrofizik cisimdir}}). Bunun yerinə "Qara dəlik günəş, ay və meteorid kimi bir astrofiziki cisimir" yazmaq olar. --► Hörmətlə: '''[[İstifadəçi:Aykhan Zayedzadeh|<font face="Trebuchet MS" color="black">A¥×aᚢ Zaÿïþzaþ€</font>]] ⚔ [[İstifadəçi müzakirəsi:Aykhan Zayedzadeh|<font face="Tempus Sans ITC" color="#560605">(hail sithis!)</font>]]''' 20:34, 16 avqust 2018 (UTC)
{{Cavab}} {{u|Aykhan Zayedzadeh}}, həqiqətən mən anlamadım, bu nə cümlədir ki, səsverənlərə belə anlaşılmaz və ya mənasız gəlir. Həmin cümlənin ardıyca gələn cümlələrə (ümumiyyətlə abzasa) fikir verin, abzas da anladılmağa çalışılan budur: "Qara dəlik də digər astrofiziki cisimlər kimidir. Sadəcə müşahidəsi çətindir və özünəməxsus müşahidə üsulları ilə müşahidə olunur. Buna görə də sizə digər astrofiziki cisimlərdən fərqli görsənə bilər, amma ki elə deyil. Çünki '''qara dəlik də digər astrofiziki cisimlər kimi bir astrofiziki cisimdir'''. Qara dəliklərdən azca da olsa, məlumatı olanlar, mənə elə gəlir ki, bunu anlaya bilər. Bir də ki məqalənin orijinalı fransızcadı. Cümlələr buna görə qarışıq gələ bilər. Cümlələri mən tərcümə edərkən əlimdən gəldiyi qədər sadələşdirmişəm. Qrammatik və leksik normalara uyğun olsun deyə 20-30 dəfə təkrar-təkrar oxuyub, düzəlişlər etdiyim cümlələr var. -- [[İstifadəçi:Hüseynzadə|<font color="green">Hüseynzadə</font>]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Hüseynzadə|müzakirə]]) 20:52, 16 avqust 2018 (UTC)
|-
|-
|}
|}

20:52, 16 avqust 2018 tarixindəki versiya