Xnum: Redaktələr arasındakı fərq

Vikipediya, azad ensiklopediya
Naviqasiyaya keçin Axtarışa keçin
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
k Bot redaktəsi əlavə edilir: bo:ཁུ་ནུའུ་མུའུ།
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 15: Sətir 15:
| və ya = <hiero>W9-G43</hiero> və ya
| və ya = <hiero>W9-G43</hiero> və ya
----
----
<hiero>N37:N35:N26-C5</hiero> <br />Chnum / Chenmu / Chenemu <small><ref>Die Lesung und Aussprache "Chnum" ist aus dem Griechischen bekannt (Erman & Grapow [Hrsg.]: ''[[Wörterbuch der ägyptischen Sprache]]'', Band III, S. 381). Jede Sprache hat historische Schreibungen, die wenig mit [[Logik]] zu tun haben - hier „Chnum“ statt „Chenemu“, obwohl das 'w' der Transskription eindeutig am Ende des Wortes steht, und die tatsächlich geschriebenen [[Ägyptische Hieroglyphen|Hieroglyphen]] eigentlich als „Chenem-u“ zu lesen wären.</ref></small> </br> ''. H̱nmw''
<hiero>N37:N35:N26-C5</hiero> <br />Chnum / Chenmu / Chenemu <small><ref>Die Lesung und Aussprache "Chnum" ist aus dem Griechischen bekannt (Erman & Grapow [Hrsg.]: ''Wörterbuch der ägyptischen Sprache'', Band III, S. 381). Jede Sprache hat historische Schreibungen, die wenig mit Logik zu tun haben - hier „Chnum“ statt „Chenemu“, obwohl das 'w' der Transskription eindeutig am Ende des Wortes steht, und die tatsächlich geschriebenen Ägyptische Hieroglyphen eigentlich als „Chenem-u“ zu lesen wären.</ref></small> </br> ''. H̱nmw''
| Determinativ = <hiero>W9-G43</hiero> və ya
| Determinativ = <hiero>W9-G43</hiero> və ya
----
----

17:38, 28 sentyabr 2010 tarixindəki versiya

Misir Tanrıları
və ya
W9G43
və ya
N37
N35
N26
C5

Chnum / Chenmu / Chenemu [1]
. H̱nmw
İdeoqram
C4

C5
və ya
W9G43
və ya
N37
N35
N26
C5

Chnum / Chenmu / Chenemu [1]
. H̱nmw
Determinativ
W9G43
və ya
N37
N35
N26
C5A40


W9G43C4


Xnum - Qədim Misir mifologiyasına görə yeri və insanları saxsıdan düzəltmiş allah (başı qoyun, bədəni insan).

Mənbə

  1. Die Lesung und Aussprache "Chnum" ist aus dem Griechischen bekannt (Erman & Grapow [Hrsg.]: Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Band III, S. 381). Jede Sprache hat historische Schreibungen, die wenig mit Logik zu tun haben - hier „Chnum“ statt „Chenemu“, obwohl das 'w' der Transskription eindeutig am Ende des Wortes steht, und die tatsächlich geschriebenen Ägyptische Hieroglyphen eigentlich als „Chenem-u“ zu lesen wären.