Serqo Mindiaşvili

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search
Serqo Mindiaşvili
Серго В Миндиашвили.jpg
Doğum tarixi 2 iyul 1940(1940-07-02)
Doğum yeri
Vəfat tarixi 2011
Vəfat yeri
Vətəndaşlığı
Fəaliyyəti yazıçı, şair, nasir, tərcüməçi
Əsərlərinin dili osetincə, gürcücə, rus dili
Üzvlüyü

Serqo Mindiaşvili (2 iyul 1940, Sarabuk[d], Cənubi Osetiya Muxtar Vilayəti2011, Sxinval) — Osetiya və gürcü şairi, nasir, tərcüməçi, Cənubi Osetiya Respublikasının əməkdar mədəniyyət işçisi[1].

Bioqrafiyası[redaktə | mənbəni redaktə et]

Cənubi Osetiyada yaşayıb işləyir. Əsərlərini osetin, gürcü və rus dillərində yazmışdır. Osetiya və gürcü dillərində bir çox şeir məcmuələrinin müəllifidir.

İllər keçdikcə onun şeir məcmuələri nəşr olunur: "Qardaşı oğlunun vergisi" (oset. «Хæрæфырты хуын»), "Günəşlə söhbət" (oset. «Ныхас хуримæ»), "Gün duruşumun düşüncələri" 1981, "Atom yoxsa boru?" 1988, "Ekzotik Nağıl" 1989, "Ümid zəngi" 1990, "İkiqat bədbəxtlik" (oset. «Дывыдон арты») 2011[2] və s. Ölümündən sonra 2017-ci ildə "Səni Sevirəm" (oset. «Уарзын дæ») kolleksiyası hazırlanmışdır. Toplu həyat yoldaşı tərəfindən toplanaraq çapa verilir. Mindiaşvilinin əsərləri rus dilində nəşrə hazırlanır.

Serqo Mindiaşvili təkcə vətənində deyil, xaricdə də tanınır: müxtəlif vaxtlarda əsərləri məşhur rus şairləri və tərcüməçiləri Aleksandr Qrekov, Nikolay Qoroxov və rus, ingilis, belarus, ukrayna, erməni, abxaz və digər dillərə tərcümə edilmişdir.

SSRİ Yazıçılar Birliyinin, Beynəlxalq Yazıçılar Birliyi Birliyinin və Cənubi Osetiya Respublikası Yazıçılar Birliyinin üzvü olmuşdur. Şairin əsərlərinin sonuncu nəşri onun 70 illik yubileyinə aiddir. Bu yubiley tarixinə ““İkiqat bədbəxtlik” şeirlər toplusu nəşr olunub. Bu kitaba müxtəlif illərdən şerirlər daxildir. Müəllif özü kitabın hər iki hissəsinin müxtəlifliyini qeyd etmişdir. Birinci hissəyə XX əsrin 60-80-ci illərə aid şeirlər mövzularının çox müxtəlif olduğu əsərlər daxildir. İkinci hissə “Müharibə lənəti” adlanır və 1989-cu ildən 2010-cu ilə qədər yazılmış əsərlərdən ibarətdir. Kitabın bu hissəsi tamamilə Gürcüstanın Cənubi Osetiyaya silahlı təcavüzünün faciəli nəticələrinə həsr olunmuşdur. Bu onun şəxsi faciəsi və sonradan sağlamlığına təsir edən ağır travma olur. O deyirdi: “Mən Cənubi Osetiyada doğulmuşam və yaşayıram. Atam gürcü, anam osetindir. Mən özüm gürcüyəm, həyat yoldaşım isə osetindir və Gürcüstan rəhbərliyinin törətdiyi mənasız silahlı təcavüzün bütün bu ikiqat dəhşətlərini görmək çətindir. Bir çox gürcü və osetin öldü, hər iki tərəfdən mənə yaxın insanlar. Əziyyətlərim ikiqat çətin idi, çünki mən, anası və arvadı osetin olan bir gürcü, hər iki xalqla eyni dərəcədə yaxınam.” Ona görə də müharibəyə həsr olunmuş ikinci hissə şairin ruhunun fəryadı olur. Şeirlərində planetdə müharibənin qarşısını almaqdan, xalqlar arasında sülhü qorumaqdan və gücləndirməkdən, sevgidən bəhs edir.

Ailəsi[redaktə | mənbəni redaktə et]

Atası - Mindiaşvili Vissarion İosifoviç, anası - Alborova Tamara Mixaylovna.

Həyat yoldaşı - Sxovrebova Fenya Georgiyevna, qızı Lali, nəvələri - Barsalan və Anna.

Serqo Mindiaşvili atası gürcü, anası osetindir.

Mənbə[redaktə | mənbəni redaktə et]

İstinadlar[redaktə | mənbəni redaktə et]

  1. Тамара Котолова. "Скромное очарование поэзии Серго Миндиашвили". Южная Осетия (газета) (rus). 8 июля 2017 года. 2021-10-23 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-10-10.
  2. "Опубликована книга Серго Миндиашвили «Дывыдон арты» («Двойное злосчастье»)". АЛАНИЯинформ (rus). 2020-10-13 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2020-10-10.