Çərpələng uçuran

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search
Çərpələng uçuran
ing. The Kite Runner
Çərpələng uçuran kitabının azərbaycanca tərcüməsinin üz qabığı.
Çərpələng uçuran kitabının azərbaycanca tərcüməsinin üz qabığı.
Müəllif Xalid Hüseyni
Janr Roman
Orijinalın dili İngiliscə
Ölkə
Orijinalın nəşr ili 29 may 2003
Tərcüməçi Xədicə İsmayıl
Rəssam Böyükağa Mirzəzadə
Nəşriyyat Əli və Nino
Səhifə 448
Tiraj 2000
Sonrakı Min möhtəşəm günəş
ISBN ISBN 978-9952-26-176-9

Çərpələng uçuran (ing. The Kite Runner) — əfqan əsilli amerikalı yazıçı Xalid Hüseyninin 2003-cü ildə çapdan çıxmış ilk romanı.

Xalid Hüseyni tərəfindən yazılmış Çərpələng uçuran kitabını, gündəlik 10 qəpik ödəməklə oxuya bilərsiniz.

Ətraflı məlumat: https://kiraye.novella.az/kiraye-kitab/9/cerpeleng-ucuran/

Məzmun[redaktə | mənbəni redaktə et]

Xalid Hüseyninin bu debüt romanını artıq yeni əsrin baş romanı, müəllifini isə canlı klassik hesab edirlər. “Çərpələng uçuran” bu an yaşanan müstəmləkəçilik sonrası yeni müstəmləkəçilik (neokolonial), qloballaşma, mədəniyyətlərarası müharibə, vətəndaş müharibəsimiqrasiya kimi mövzulara bədii baxış bucağı gətirir. Bundan əlavə, müəllif xatirələr, aydınlaşdırma, cinsi münasibətlər kimi qavrayışlara da toxunur. Kitab sözün əsl mənasında dostluq, sədaqət, xəyanət, günahlardan təmizlənmə haqqındadır və Xalid Hüseyninin bu incə, canayaxın, ironik və sözün yaxşı mənasında sentimental romanı doymadan və göz çəkə bilmədən baxdıqca baxılan möhtəşəm bir rəsm əsərinə bənzəyir. Müəllif, əsərin adından da göründüyü kimi, Əfqan uşaqlarının çərpələng uçurmaq əyləncəsini yada salır. Bu yarışlardan birində əsərin qəhrəmanlarından biri – Həzara (Xəzər) oğlu Həsənin başına dəhşətli hadisə gəlir, o bu hadisəyə dostu bildiyi Əmirin naminə razı olur, ancaq onu kədərləndirmək haqda düşünmür. Həmin dost isə bu dəhşəti kənardan görür, lakin gizlənib səsini çıxarmır. Bununla da faciə böyüyür, getdikcə davam edir. Öz qorxaqlığından dəli olan Əmir ayılanda artıq gec olduğunu düşünür...

Tərcüməsi[redaktə | mənbəni redaktə et]

Roman azərbaycan dilinə ilk dəfə ABŞ-ın Azərbaycandakı səfirliyi ilə Əli və Nino nəşriyyatı arasında bağlanmış qrant sazişinə əsasən maliyyələşdirilmiş layihə əsasında[1] Xədicə İsmayıl tərəfindən orginal dili olan ingilis dilindən tərcümə olunmuş, Əli və Nino nəşriyyatı tərəfindən 2011-ci ildə Bakıda nəşr olunmuş və 27 may 2011-ci ildə Qız Qalasının yanında yerləşən Ali & Nino kitab mağazasında təqdimatı keçirilmişdir.[2]

İstinadlar[redaktə | mənbəni redaktə et]

  1. "Dünya bestselleri Azərbaycan dilində" (az.). milli.az. 2010-11-02. İstifadə tarixi: 2014-04-18.
  2. "ABŞ səfirliyi və Ali&Nino Çap Evi "Çərpələng Uçuran" kitabının Azərbaycan dilinə tərcüməsini təqdim edib" (az.). trend.az. 2011-05-27. 2011-05-30 tarixində orijinalından arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2014-04-18.

Xarici keçidlər[redaktə | mənbəni redaktə et]