Cibuti himni
Cibuti | |
---|---|
Djibouti | |
Cibuti dövlət himni | |
Cibuti rəsmi himni |
|
Bəstəkar | Abdi Robleh |
Sözlərin müəllifi | Ədən Elmi |
Təsdiqi | 1977 |
Audio nümunəsi | |
|
|
Vikianbarda əlaqəli mediafayllar |
Cibuti (mahnı) — Cibutinin dövlət himnidir.
Tarixçə
[redaktə | vikimətni redaktə et]Cibuti dövlət himni 1977-ci ildə müstəqillik əldə etdikdən sonra təsdiq edilmişdir.Sözlərinin müəllifi Ədən Elmidir və Somali dilində yazılıb,bəstəkarı isə Abdi Roblehdir.
Mətni
[redaktə | vikimətni redaktə et]Somalicə sözləri | Azərbaycanca tərcüməsi | Fransızca tərcüməsi | Ərəbcə tərcüməsi |
---|---|---|---|
Hinjinne u sara kaca
Calankaan harraad iyo Haydaar u mudateen. Hir cagaarku qariyayiyo Habkay samadu tahayoo Xiddig dhi igleh hoorshoo Caddaan lagu hadheeyaay. Maxaa haybad kugu yaal. |
Güc ilə qalx! Çünkü biz bayrağımızı qaldırmışıq,
Bir bayraq ki ona sevimlimizi vermişıq Həddindən artıq susuzluq və ağrı ilə. Bizm bayraq, ki rəngləri yerin əbədi yaşılıdır, Səmanın mavisi, və ağ, sülh rəngi; Və mərkəzində qanın qırmızı ulduzu. Ey bizim bayraq,nə görkəmli bir mənzərəsən! |
Lève-toi avec force! Parce que nous avons hissé notre drapeau,
Le drapeau qui nous a coûté cher Avec une soif et une douleur extrêmes. Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre, Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix; Et dans le centre de l'étoile rouge de sang. Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique! |
ərəb. تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا،
العلم الذي يكلفنا العزيز مع النقيضين من العطش والألم. لدينا علم، التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض، زرقة السماء ، والأبيض، لون السلام؛ وفي وسط النجمة الحمراء من الدم. يا علم لنا، ما له من منظر رائع! |
Mənbə
[redaktə | vikimətni redaktə et]- Cibuti dövlət himninin sözləri Arxivləşdirilib 2012-06-11 at the Wayback Machine