Qaqauziya himni

Vikipediya, azad ensiklopediya
Jump to navigation Jump to search
Qaqauziya himni
(Qaq.Gagauz Yerin Gimnası)
Гимн Гагаузии(ноты).jpg
Bəstəkar Mixayıl Kolsa
Sözlərin müəllifi Mina Köse
Təsdiqi 1995
Audio nümunəsi
Fayl haqqında məlumat

TarafımQaqauziya muxtariyyətinin rəsmi himni. Sözləri Mina Köseyə, musiqisi isə Mixayıl Kolsaya məxsusdur. 1995-ci ildə musiqisi, 1999-cu ildə isə mətni Qaqauziya Xalq Məclisi tərəfindən rəsmi olaraq qəbul edilib.[1]

Qaqauziya himni haqqında akt[redaktə | əsas redaktə]

Qaqauziya muxtariyyətinin qanunu.

Qaqauz himni haqqında.

Qaqauziya Xalq Məclisi qərar qəbul edir:

Maddə 1: Qaqauziyanın (Qaqauz yeri) himni kimi bəstəkar Mixayıl Kolsanın musiqisi təsdiq edilsin.

Maddə 2: Təsdiq edilsin ki, Qaqauziya (Qaqauz yeri) himni regional və yerli radioda hər gün Moldova Respublikasının himnindən sonra səsləndirilsin.

Maddə 3: Qaqauziya (Qaqauz yeri) himninin, təntənəli mərasimlərdə, Moldova Respublikasının bayramlarında, Qaqauziyanın (Qaqauz yeri) bayram və önəmli günlərində ölkənin rəsmi himni səsləndirildikdən sonra sələndirilməsi təsdiq edilsin.

Rəhbər (başqan)

Qaqauziyanın (Qaqauz yeri) Q.D.Tabunşik

Komrat şəhəri 4 dekabr 1995-ci il.

№ 7-VI/I[1][2]

Sözləri[redaktə | əsas redaktə]

Tarafım (Torpağım, Yurdum)

Qaqauzca
(Latın qrafikası)
Qaqauzca
(Kiril qrafikası)
Qaqauzca
(Yunan qrafikası)
Fonetik transkripsiya
(BFƏ)
Azərbaycanca tərcüməsi

Tarafım, san tarafım,
Ne gözelsin, korafım:
Çok comerţin sän, topraam,
Gagauz Yerim, Bucaam!

Nakarat:
Gagauziya – hoşluum,
Çok sevin, koru dostluu,
Bayraanı üüsek kaldır,
Sän benim paalı halkım!

İIk adım sendi yaptık,
Hem ana da biz dedik,
Kauşu sevdik dinmäz,
«Oglanı» çaldık bitmäz.

Nakarat

Gagauziya, mutlu yerim,
Vatanımsın sän benim,
Pek işçidir insanın,
Yelleri keser altın.

Nakarat

Ne zorluk seni kırdı,
Ne zaman dolaştırdı.
Allahım, koru topraa:
Gagauz Yeri, Bucaa!

Nakarat
[1]

Тарафым, сан тарафым,
Не гӧзелсин, корафым:
Чок ӂомерцин сӓн, топраам,
Гагауз Ерим, Буӂаам!

Накарат:
Гагаузия – хошлуум,
Чок севин, кору достлуу,
Байрааны ӱӱсек калдыр,
Сӓн беним паалы халкым!

Илк адым сенди яптык,
Хем ана да биз дедик,
Каушу севдик динмӓз,
«Огланы» чалдык битмӓз.

Накарат

Гагаузия, мутлу ерим,
Ватанымсын сӓн беним,
Пек ишчидир инсанын,
Еллери кесер алтын.

Накарат

Не зорлук сени кырды,
Не заман долаштырды.
Аллахым, кору топраа:
Гагауз Ери, Буӂаа!

Накарат

Ταραφιμ, σαν ταραφιμ,
Νε γο̈ζελςιν, κοραφιμ:
Τζ̇οκ δζ̇ομερτζιν σα̈ν, τοπρααμ,
Γαγαουζ Ιεριμ, Π̇ουδζ̇ααμ!

Νακαρατ:
Γαγαουζια — χος̇λουουμ,
Τζ̇οκ σεβιν, κορου δοστλουου,
Π̇αιραανι υυσεκ καλδιρ,
Σα̈ν π̇ενιμ πααλι χαλκιμ!

Ιλκ αδιμ σενδι ιαπτικ,
Χεμ ανα δα π̇ιζ δεδικ,
Καους̇ου σεβδικ δινμα̈ζ,
«Ογλανι» τζ̇αλδικ π̇ιτμα̈ζ.

Νακαρατ

Γαγαουζια, μουτλου ιεριμ,
Βατανιμσιν σα̈ν π̇ενιμ,
Πεκ ις̇τζ̇ιδιρ ινσανιν,
Ιελλερι κεσερ αλτιν.

Νακαρατ

Νε ζορλουκ σενι κιρδι,
Νε ζαμαν δολας̇τιρδι.
Αλλαχιμ, κορου τοπραα:
Γαγαουζ Ιερι, Π̇ουδζ̇αα!

Νακαρατ

[tɑɾɑfɯm ǀ sɑn tɑɾɑfɯm ǀ]
[ne ɟøzeʎsin ǀ koɾɑfɯm ǀ]
[tʃok d͡ʒomeɾtsin sæn ǀ topɾɑːm ǀ]
[gɑgɑ.uz jeɾim ǀ budʒɑːm ‖]

[nɑkɑɾɑt]
[gɑgɑ.uzijɑ hoʃɫuːm ǀ]
[tʃok sewin ǀ koɾu dostɫuːn ǀ]
[bɑjɾɑːnɯ yːsec kaɫdɯɾ ǀ]
[sæn benim pɑːɫɯ xɑɫkɯm ǁ]

[iʎc ɑdɯm sendi jɑptɯk ǀ]
[hem ɑnɑ dɑ biz dedic ǀ]
[kɑ.uʃu sevʲdic dinmæz ǀ]
[ogɫɑnɯ tʃɑɫdɯk bitmæz ǁ]

[nɑkɑɾɑt]

[gɑgɑ.uzijɑ ǀ mutɫu jeɾim ǀ]
[wɑtɑnɯmsɯn sæn benim ǀ]
[pec iʃtʃidiɾ insɑnɯn ǀ]
[jeʎːeɾi ceseɾ ɑɫtɯn ‖]

[nɑkɑɾɑt]

[ne zoɾɫuk seni kɯɾdɯ ǀ]
[ne zɑmɑn doɫɑʃtɯɾdɯ ‖]
[ɑlːɑxɯm ǀ koɾu topɾɑː ǀ]
[gɑgɑ.uz jeɾi ǀ budʒɑː ‖]

[nɑkɑɾɑt]

Həmçinin bax[redaktə | əsas redaktə]

İstinadlar[redaktə | əsas redaktə]

  1. 1 2 3 "Закон о гимне Гагаузии / Qaqauziya himni haqqında qanun" (rus. ). soiuzgagauzov.ru. 5 noyabr 2016 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 8 may 2020.
  2. https://web.archive.org/web/20160805091822/http://www.gagauzia.md/pageview.php?l=en&id=130&idc=412 LAW of ATO GAGAUZIA: Regarding the Anthem of Gagauzia (Gagauz Yeri). GĂGĂUZIA: AN AUTONOMOUS TERRITORIAL UNIT IN MOLDOVA. 2016.